こんにちワールド

このサイトでは、僕が今まで行った事のある国々の言葉・文化・料理等々を不定期に紹介するブログになっています。また、著者は、27年間「手話」に精通し「全国手話検定2級」の資格持ち。その傍ら、タロット占い師としても活動しています。

英語の長文問題を全部読まずに解答できる7つの法則!

  f:id:daichantarotto5963:20190707161902j:plain

  

 英語の長文問題は得意ですか?英検やセンター試験TOEIC等でももちろん出題されますが、英語で新聞や本を読もうとするのもある意味長文読解と言えますよね。それ程とても身近な存在である英語の長文ですが、苦手意識を持っている方も多いはずです。

 

 全部読むのに時間がかかるし、分からない単語が出てきて訳せないし…。でも待って下さい。実は長文問題は全部読む必要はないんです。ちょっとしたコツさえ覚えてしまえば、全部読まなくても、知らない単語があっても、簡単に設問に解答することができるんです!

 そこで今回は、「英語の長文問題を全部読まずに解答できる7つの法則!」をご紹介します。ぜひこの7つの法則を覚えて、英語の長文で点数を稼げるようになってくださいね。

 

         

 

1. 設問を先にチェックする

 

 長文問題を解く際によく言われている事ですが、長文を読み始める前にまず設問をチェックする事をおすすめします。設問はたいてい日本語の文章又は短い英文なので簡単に読む事ができ、また設問の内容から本文の内容を推測する事も出来ます。

 そして設問の内容が頭に入っていると、本文を読みながら「あの設問の答えはこの辺だな」と考えながら読み進める事が出来るようになります。

 

 例えば設問の内容が「筆者はカブトムシとチョウのどちらが好きと言っていますか?」とあれば、本文はおそらく筆者の好きな昆虫の話でしょう。さらに「カブトムシ」と「チョウ」の出てくる場所をチェックしていけば自然と答えが見えてくるはずです。

 

2. 文章の大筋をつかむ

 

 設問をチェックしてだいたいの話の内容は推測出来た所で、さっそく本文に入ります。ですが、いきなり読み進めるのではなく、まずはタイトルと文章の冒頭に注目してみましょう。長文問題の場合、だいたいタイトルや冒頭に大切な事や問題提起が書いてあり、ここを読めば文章の大筋をつかむことができます。

 また、段落がいくつもある長めの長文問題の場合は、それぞれの段落の最初と最後の文章を読む事で、各段落が何について書かれているかだいたい分かります。

 いきなり長文を全て読んでいくのではなく、まずはタイトル、そして本文の最初と最後、さらに各段落の最初と最後というようにポイントを絞って読み、文章の大筋をつかむようにしましょう。

 

3. 設問の出題箇所を探す

 

 ここまでの作業で、設問の内容、そして文章全体の大筋と各段落にどのような事が書いてあるかが分かったかと思います。ではいよいよ、設問の出題箇所を探していきましょう。

 例えば先ほど紹介した設問の内容「筆者はカブトムシとチョウのどちらが好きと言っていますか?」とあれば、「カブトムシ」と「チョウ」の出てくる場所をチェックしていけば自然と答えが見えてくるはずです。出題箇所が絞れれば、そのあたりの文章2〜3文を読めば解答出来る事が多いです。

またこの際にもう1つチェックしてもらいたいポイントが、「出題箇所と設問の順番が同じかどうか」です。例えばTOEICの場合はたいてい設問と本文の順番が同じになっています。

 これをチェックしておくと、意外とスムーズに出題箇所を見つけられます。さらに、文章の並べ替えや空欄を埋める問題は、本文の内容を読まなくても解ける場合もあります。出来そうならば先に説いてしまうと良いでしょう。

 

4. 強調する単語をチェック

 

 ではここからいよいよ、本文を読んでいきましょう。こちらで紹介する4〜6は同時進行でやっていくとスムーズに進みます。 ここまでで既にいくつかの設問には解答出来たかと思います。もし全ての設問に解答出来ていれば、無理に文章全体を読む必要はありません。

 ですが、少し複雑な文章などでもう少し本文を読み進めないと解答できない問題がある場合は、まずは本文を読みながら「強調する単語」にチェックを入れていて下さい。強調する単語とは「but, if, at first, at last, however, so, because」等です。

 これらの単語をチェックする事で、筆者の意見や理由、逆説や要点などが分かりやすくなります。

 

5. 知らない単語をチェック&意味を予想

 

 これは4と同時進行でやってもらいたい事ですが、知らない単語・意味の分からない文章が出てきた場合は必ずチェックしておきましょう。もしその単語が何度も出てくるようならば、それは重要な単語です。文章の流れから意味を予想しながら読んでいくようにしましょう。

 

6. 細かく訳す必要はない

 

 本文を読んでいくという事は、もちろん文章を訳しながら読んでいくという事になります。ですが、全てを訳す必要はありません。 例えば「私は昆虫が好きです。例えば、カブトムシやクワガタ、トンボやチョウ、〜〜〜〜。ですが私が一番好きなのはカブトムシです。」という文章があったとします。

 このような場合は途中に例えとして羅列されている昆虫についての設問がない限り、訳す必要はないですよね。このように、設問にない箇所は省いていって良いでしょう。 また、微妙な言い回しやニュアンス等も細かく訳す必要はありません。

 重要なのは筆者が何を言いたいかです。細かい文法や単語にとらわれず、文章のおおまかな意味をとらえるようにしましょう。そして設問に必要な所だけを重点的に訳し、解答していきましょう。

 

7. 捨てる勇気も必要!

 

 ここまでが長文問題に解答する為の6つのコツです。最後の7つ目のコツは「捨てる勇気」です。長文問題に大切なのは時間配分。例えば長文問題が2つあり、1つ目は短めの文章で設問が5問、2つ目は長めの文章で設問が10問、試験の残り時間が15分だったとします。

 皆さんならどう時間配分をしますか? はっきり言って、この質問に答えはありません。ですが、1つ目の長文に10分も15分もかけてしまい2つめの長文が手つかずでは、丸々10問捨てる事になってしまいますよね。

 時間のかかりそうな設問は後回しにする、そんな「捨てる勇気」も長文問題には大切です。 時間配分や後回しにする基準などは、人それぞれです。なので長文読解は出来るだけ数をこなし、自分なりの基準を設けておくと、試験当日もスムーズに進める事が出来るでしょう。

 

 

まとめ

 

 どんなに長い長文問題でも、全ての文章に重要な事が書かれている訳ではありません。知らない単語や文法で立ち止まって時間を浪費してしまったり、やみくもに全文を訳していて時間切れになってしまってはもったいないです。

 ぜひこの「英語の長文問題を全部読まずに解答できる7つの法則!」を元に、要点をかいつまんで長文を読む練習をしてみてください。一度コツをつかんでしまえば、後は楽に長文問題で点数を稼げるようになりますよ!

 

英語の長文問題を全部読まずに解答できる7つの法則!

 

1. 設問を先にチェックする

 

2. 文章の大筋をつかむ

 

3. 設問の出題箇所を探す

 

4. 強調する単語をチェック

 

5. 知らない単語をチェック&意味を予想

 

6. 細かく訳す必要はない

 

7. 捨てる勇気も必要!

ロシア人と結婚するなら必ず知っておくべき6つの掟

 f:id:daichantarotto5963:20190612100117j:plain

 

 最近は旅行・留学・仕事で多くの日本人が世界中へ渡り、世界各国の人々が日本を訪れるようになりました。そして、国際結婚のカップルが増えていますね。ロシア人の中には容姿端麗な人も多く、また日本の歴史や文化に強い関心を示し高く評価する人も多いので、日本人がロシア人に心惹かれることも多いと思います。

 でも、ここでご注意!全ての国際結婚が末永く幸せに続くとは限らないのも事実。同じ国の人同士以上に、互いを理解し合う姿勢を持っていないと、なかなか長くは続きません。そこで今回は、ロシア人と結婚するなら必ず知っておくべき6つの掟をご紹介します。

 

            

 

 1. 結婚の目的は・・・?

 

 いきなり世知辛い話になりますが、ひとつ客観的に考えましょう。素晴らしいロシア美女・美男がアプローチしてきてくれても、それはお金や先進国である日本での永住権が目的であるという可能性は正直否定できません。

 ここ数年、目覚ましい経済成長をとげているロシアですが、やはりまだ、ヨーロッパはじめ多くの国への旅行にはビザ(査証)が必要など、現代の多くのロシア人から見ても、日本のパスポートは魅力的なのです。

 

2. お金に対する考え方に注意

 

 今のロシア人は、みんな小奇麗に着飾り、スマートホンを手にし、スポーツジムに通ったりして、特に多くの日本人と変わりなく暮らしているように見えます。ただ、詳しく家計を見てみると、日本人のように保険や貯蓄に力を入れている人が少ないようです。当然、日本にも色んな人がいるわけですが、全体的な傾向として、ある程度の年齢になれば将来を意識して貯蓄をする、という考え方は一般的ですよね。ロシアではそれ程広がっているとは言えません。

 

 これは、ソ連時代には医療・介護が無料だったこと、また現在の資本主義経済がそれほど成熟していないことを理由として挙げることができます。気になるカレ・カノジョが、お給料を手にするたびにモノをポンポン買っているようなら、要注意。一緒に暮らすとなると、小さな問題とは言えないので、少しずつお互いの考え方をすり合わせる必要があるかもしれません。

 

3. 自由時間、仕事に対する考え方の違い

 

 ソ連が崩壊し、現在のロシアが誕生してからまだ20数年。今の大人の多くはソ連生まれ、または資本主義が生まれて間もない混乱期に生まれています。彼らを育てた両親や祖父母は当然100パーセント社会主義教育を受けているのです。夏はたっぷり3か月の休暇を取る、なんてこともあったようです。

 そして、あくせく働くことを、お金の奴隷みたいだと、軽視する傾向もありました。 現在ではロシアにも、欧米各国のようなビジネスマンのような人もいますが、前述のような傾向も根強く残っています。

 一緒に暮らせば「お金がないならブラブラしないで働けばいいのに」と見えることもあるでしょう。あるいは、日本的な価値観で仕事の忙しさを自慢すると、ロシア人に何てつまらない人!と思われてしまうかもしれません。

 

4. 嫁姑ならぬ婿姑問題

 

 結婚後、日本でよく問題になるのが「嫁姑問題」ですよね。面白いことに、ロシアでは伝統的に「婿姑問題」がよく話題になります。奥さんのお母さんが、お婿さんに厳しいことを言って、居心地を悪くさせてしまうようです。

 ソ連時代からの伝統で、ロシアでは女性の社会進出が進んでいるものの、家事も女性が担うということが多いです。そして多くを実の母親に手伝ってもらうケースも多いので、こういうことになったと思われます。

 ロシア女性と結婚される日本人男性は、日本と事情が異なるので要注意です。彼女のお母さんともしっかりよい関係を築きましょう。

 

5. 結婚後何年経っても愛情表現を続けられるか

 

 近年日本でも離婚率がずいぶん上がってきていますね。ロシアではずっと前から、日本よりずっと高いです。これは単にロシア人は忍耐が足りない、というだけではなさそうです。

 多くのロシア人が、もし別に暮らす方が互いによければ、別に暮らす方がよい、と考えているようです。繰り返しになりますが、女性の社会進出が進んでいるので、経済的に自立可能である、ということも言えるでしょう。

 ポイントとなるのは、夫婦が愛情関係を維持しているか、ということのようです。逆に離婚していない夫婦の多くは、結婚後何年経っても誕生日には奥さんに大きな花束をプレゼントする、など非常に仲がいいのです。

 

6. 食の好みの違いを乗り越えられるか

 

 食事は日本人同士でもぶつかるポイントですね。外国人によくあるパターンは、はじめは「日本食大好き!」と言っていたのに、だんだん嫌がるようになってくる…、というケースではないでしょうか。

 でも、好みは人それぞれ、仕方ありません。たまにレストランで食べるのと、毎日自分で作って食べるのとは、全く別の問題です。 ロシアには現在、非常に多くのお寿司屋さんやうどん屋さんがあり、人気を集めていますが、毎日和食を作って食べているなんてロシア人は、ほとんどいません。

 料理は文化を形成する大きな要素です。お互い少しずつ理解を深め、自分の好みだけを押しつけにならないように配慮することが必要でしょう。

 

           

 

まとめ

 

今回は、ロシア人と結婚を考えるならぜひ一度考えてほしいポイントを6つ上げてみました。これらは、単に相手をチェックするためではなく、自分自身の気持ちを確認する手掛かりとしても役立ててください。

 パートナーとより良い未来を築き、国際結婚という新たなスタートに向け、やれることは全部やり切りましょう!

 

 

ロシア人と結婚するなら必ず知っておくべき6つの掟

 

1. 結婚の目的は・・・?

 

2. お金に対する考え方に注意

 

3. 自由時間、仕事に対する考え方の違い

 

4. 嫁姑ならぬ婿姑問題

 

5. 結婚後何年経っても愛情表現を続けられるか

 

6. 食の好みの違いを乗り越えられるか

ロシア語の発音をぐっとネイティブ化させる6つのコツ

  f:id:daichantarotto5963:20190612095059j:plain

 

 ロシア語を勉強するにあたって多くの人が最初にぶつかる壁は、キリル文字といわれるロシア語の文字です。でも残念ながら、文字を習得し、それを文字通り読めば通じるロシア語になるかといえば、そうではありません。

 今回は、いかにロシア語らしく発音するかの6つのコツをご紹介します。これらをおさえれば、あなたのロシア語がグッとネイティブ化するだけでなく、ロシア人の話すロシア語がグッと聞き取れるようになること間違いなしです。

 

          

 

1. アクセントのないOはAと発音する

 

 これは外来語の数少ない例外を除くと、すべての場合にあてはまる非常に大きなポイントです。例えば、 “Хорошо(=「よい」の意)” の母音はすべて“O”ですが、アクセントのある最後の “O” 以外はすべて “A” と発音します。つまり “Харашо(ハラショー)”と読むわけです。

 

2. 労力は節約する

 

 日本語でも「今日」は「きょぅ」とか、「そうです」は「そぉでs(最後の“u”は発音しない)」と、普通、全部の音をキッチリ発音しませんよね。ロシア語でも同じで全てをキッチリ発音しようとすると、かなりの労力が必要なだけでなく、いかにも外国人っぽい聞きづらい発音になってしまいます。

 たとえば、よく使われる単語で顕著な例でいうと、 “Сейчас(=今)” は文字通り「セイチャス」などと発音されることは非常に稀で、通常 “Щас(シャス)” と軽く発音されます。

 

3. 濁音の前の清音は濁音化する

 

 日本人には少し不思議な気もしますが、ロシア人にはこの方が発音しやすいようですし、現実的にほぼ例外なくこの法則に沿って発音されます。

 例えば、 “сделать(=何かをやってしまう)”、 “сдать(=テストに合格する)” はそれぞれ “зделать(ズジェーラチ)”、 “здать(ズダチ)” と語頭の“С(=S)” が濁った音になり、 “З(=Z)” となります。ロシア人は無意識にこの音の濁音化をするので、実際正しい綴りがどちらか分からない、なんていう人もいるほどです。

 また、ロシア人が日本語を話していると、“そうです”は正しく発音しても、“そうですが”は“そうでずが”のように、この法則に従って無意識に清音を濁音化する現象が見受けられます。

 

4. RとLは区別する

 

 英語でも発音で苦労する“R”と“L”、ロシア語にも “Р” と “Л” があります。英語の“R”に比べると、ロシア語の“Р”は巻き舌なので、わかりやすいことが多いです。ただ、アクセントのない“Р”は必ずしも巻き舌ではありません。

 また、 “Р” と “Л” はともにロシア語で使われる頻度の高い音なので、キチンと区別をしないと、 “красть(=盗む)” と “класть(=置く)” のように全く別の単語になってしまうことがあるので注意が必要です。

 

5. VとBは区別する

 

 ひとつ前のポイントと同様、“V”と“B”、すなわち“В”と“Б”も区別したいところです。 “время(=時間)” と “бремя(=負担)”、前出の “Р” と “Л” の違いも踏まえると “вредно(=有害だ)” と “бледно(=真っ青だ)” みたいに、使われる頻度の多い単語で混乱が起こってしまいます。

 ちなみに他にも日本人に区別の難しい音は他にもあります。 “ш” と “щ” や、“и” と “й” など。でも、これらは上記の2つに比べれば、使われる頻度はかなり低いので、ご心配なく。

 

6. 単語ごとでなく、まとまりごとに発音する

 

 英語や他のヨーロッパ言語でも似た現象がありますが、通常、ロシア語は単語ごとに発音されず、まとまりごとに続けて発音されます。例えば、 “в отеле(ホテルにて)” は “вотеле(ヴォテーレ)” と、まるきりひとつの単語のようになります。

 文字にすると一目瞭然、非常に簡単な内容でも、ロシア人の口から聞くと、何度聞き返しても知らない単語のように感じてしまう、ということが起こります。逆に “в・отеле(ヴ・オテーレ)” と発音すると、ロシア人の耳には非常に理解しづらく聞こえるようです。 

 

           

 

まとめ

 

 発音というと、とても難しいものに感じがちですが、たった6つのポイントをおさえるだけで、あなたの話すロシア語がグッとネイティブに近いものになること間違いなしです。せっかくロシア語を勉強するわけですから、よりネイティブに近い発音になるよう日頃から気をつける事が大切です。楽しむ事を忘れずに継続して勉強していきましょう。

 

 

ロシア語の発音をぐっとネイティブ化させる6つのコツ

 

1. アクセントのないOはAと発音する

 

2. 労力は節約する

 

3. 濁音の前の清音は濁音化する

 

4. RとLは区別する

 

5. VとBは区別する

 

6. 単語ごとでなく、まとまりごとに発音する

ロシア人によくある名前を6つのポイントでまとめてみた

 

 f:id:daichantarotto5963:20190606223547j:plain

 

 ロシア人の名前というと、あなたはどんな名前を思い浮かべますか?聞けば何となくロシア人っぽいと感じることもありますが、具体的な理由や根拠まで深く考える機会は少ないですよね。例えば日本の名字を見てみると、地名や地形に由来するものが基本的に圧倒的に多いです。

 ですが、ロシアの名字は、父親の名やニックネームに由来するものが圧倒的多数で、次は職業に関するものが多いです。

 でも、あなたが名前を聞いたときにピンとくる“ロシアっぽさ”は、実はその意味ではなく、やや文法的な語形成、具体的には語末の形から来ています。今回は、ロシア人によくある名前、特に名字を6つのポイントにまとめてご紹介します。

 

            

 

1. エフ/オフ 型

 

 非常にロシア語的な名字の語末形です。例えば、現在の首相で前大統領のメドヴェージェフ氏の名字もこの形です。ちなみにロシア語で“メドヴェージ“は”熊”の意です。氏の容姿にも少し通じるものがありますね(笑)。

 

 他にも日本で有名なお菓子メーカーの創業者、モロゾフ氏やゴンチャロフ氏の名字もこの形です。ゴンチャロフの語根、“ゴンチャル“とはロシア語で”製陶“という意味です。どこかの時点のご先祖に窯元関係の方がいらっしゃったのでしょう。

 ちなみに女性の場合は”-エフ/オフ“の代わりに、”-エワ/オワ“という形になります。スポーツ選手のシャラポワさん、イシンバエワさんといった名字は、みなさんお馴染みですね。

 

2. スキー 型

 

 これもいかにもロシア人、という雰囲気ですね。有名な文豪、ドストエフスキ-、作曲家のチャイコフスキーもこの形です。

 女性系は-スカヤとなります。ロシア語で形容詞を作る際の語尾でもあるので、イワノフ村のイワノフスキ―さん、といった形で形成されることも多い名字です。また、ロシアだけでなく、ポーランドベラルーシに起源を持つ家系にも多い名字の形です。

 

3. イン 型

 

 ひとつ目と同様、非常にロシア語的な形の名字です。今、有名なところでは、ロシア大統領のプーチン氏でしょう。

 この形でよく聞くのが、イリイン(=“イリヤ”という名前+語尾“イン”)という名字、そう言えば、これによく似たものに、飛行機で有名なイリューシン(=“イリューシャ”という名前+語尾“イン”)という名字もありますね。

 女性系は-イナです。上記の名字は順番に、プーチナ、イリイナ、イリューシナとなります。

 

4. エンコ 型

 

 この形を見て、ロシアの元首相のキリエンコ氏を思い出された方もいらっしゃるかも知れませんね。ちなみにこの名字は男女同形で、女性も全く同じ-エンコの形をとります。

 過去、ウクライナで美しすぎると話題になった元首相は、ティモシェンコ氏。その当時のウクライナ大統領はユーシェンコ氏でした。サッカー選手ではシェフチェンコ氏が有名ですね。これらは元々ウクライナ起源の名字です。

 ただ、ソ連時代には、ロシアとひとつの国家だったので、人の行き来も非常に多く、現在ロシアにロシア人として暮らす人の中にもこの形の名字の人は少なくありません。

 

5. ウック/ユック 型

 

 上記3つのタイプに比べると多くはありませんが、ロシア国内で十分よく見かける形です。映画監督のセルゲイ・ボンダルチュック氏の名字もこの形です。このタイプもウクライナ起源で、男女同形です。職業由来のものが多いのも特徴的です。

 ボンダルチュックという名字は樽作り職人という意味、ゴンチャルックという名字は1番目のゴンチャロフ氏と同じ語源(製陶業)を持っています。

 

6. ヴィッチ 型

 

 これも男女同形の名字です。ユーゴスラビアベラルーシなどが起源の場合が多いようですが、やはり現在のロシア国内でも特に珍しくはない形です。このタイプは、父親の名前に由来するものがほとんどです。

 例えば、ロシアの有名な億万長者アブラーモヴィッチ、他にもロマーノヴィッチ、ミローノヴィッチなどがあります。この型の名字はユダヤ人である、という通説もありますが、必ずしもそうではないようです。

 

          

 

まとめ

 

 今回はロシアの名前、特に名字についてご紹介しましたが、意外に単純な感じがしませんか?驚くことに、この6つのタイプに9割のロシア人が該当しています。

 例えば、初対面のロシア人に何だか長い覚えづらい名字を言われたとしても、もう驚かないで大丈夫です。「あ、1個目のタイプだな。」と分析したり、サラリと「ウクライナに起源のある名字ですね。」と反応してみてください。 きっと会話が弾むことでしょう。

 

 

ロシア人によくある名前を6つのポイントでまとめてみた

 

1. エフ/オフ 型

 

2. スキー 型

 

3. イン 型

 

4. エンコ 型

 

5. ウック/ユック 型

 

6. ヴィッチ 型

超便利タガログ語辞書!旅行で必ず使う22フレーズ

 f:id:daichantarotto5963:20190603132512j:plain

 

 近年、日本や韓国から英語留学の渡航先としても注目を集めているフィリピン。そういった背景もあり、日本からの渡航者も増えてきています。もともとはアメリカの植民地で英語を公用語として採用しており、フィリピン人の英語能力はアジアの中ではトップクラスです。

 しかし現地のフィリピン人が日常的に使っているフィリピン語はタガログ語と呼ばれる言葉。タガログ語は国の標準語の様なもので、色々な地域の人々が小さい頃から国語として学ぶ言語なので基本的にはフィリピン人ならだれでもしゃべる事ができます。

 

 タガログ語はフィリピンがスペインの植民地時代にできた言葉なので、言葉や発音などスペイン語と近いものも沢山あります。スペイン人との混血も多くフィリピン人はラテン気質の人がたくさん。

 陽気でよく笑います。そんな彼らにぜひタガログ語で話しかけてみてください。きっと喜んでくれて、すぐ仲良くなれることでしょう。 今回は、フィリピン旅行中いろいろな場面で使える超便利タガログ語22フレーズをご紹介します。

 

            

 

 <挨拶の表現>

 

1. Salamat (ありがとう / サラーマット)

 

 フィリピンに来たらまず最初に覚える言葉。いろんな所で使います。「Salamat」のあとにPo(ポー)をつけるとより丁寧な言い回しになります。

 

2. Walang anuman (どういたしまして / ワラン アヌマン)

 

 「Walang anuman(どういたしまして / ワラン アヌマン)」はフィリピン人に「Salamat」と言われたらこう返してください。この言葉は「Salamat」と「Walang anuman」はセットで覚えましょう。

 

3. Taga Japan ako (私は日本出身です / タガ ジャパン アコ)

 

 よくタクシーの運転手や、レストランなどで 「Where are you from?」 と英語で聞かれる事があります。そんな時はタガログ語でこう返してください。

 ちなみにTaga(〜出身です/〜人です)という意味で、ako(私)という意味になります。逆に(あなた)は イカウ / Ikaw と言います。

 

4. Magkano? (いくらですか? / マグカーノ?)

 

 フィリピンの市場やローカルな飲食店にいくと値段が書いてないことが多いので、こう聞いてみましょう。「Magkano」のあとに「ito」をつけると、これはいくらですか?という表現になります。「Magkano ito?」覚えておきましょう。

 

5. Meron ba kayong〜? (〜はありますか? / メロン バ カヨン〜)

 

 これはあなたが買い物などに言った時によく使う言葉です。「Meron ba kayong shampoo(シャンプー)?」 でシャンプーはありますか?となります。求めている品物の名前は最後につけてください。

 

6. Oho meron ho (はい。あります。 / オホ メロン ホ)

 

 「Meron ba kayong shampoo?」と訪ねて、シャンプーがその店にある場合、店員さんはこう答えます。「Oho meron ho(はい。あります。 / オホ メロン ホ)」もしくは「Meron(ある)」だけの場合もあります。「oho」が「はい」という意味で、「ho」は「po」と同じく丁寧な言い回しの時に使います。

 

7. Wala ho (ありません / ワラ ホ)

 

 シャンプーがその店に無い時はこう言います。「Wala ho(ありません / ワラ ホ)」もしくは「Wala(ない)」のみです。「Meron(ある)」と「Wala(ない)」は意外とよく使うので、是非覚えておいてください。

 

8. Kukunin ko ito (これをください / ククーニン コ イト)

 

 お店であなたが欲しいものを見つけた時、店員さんにこの言葉を言ってあげてください。「Kukunin ko」で(わたしに〜をください)「ito」が(これ)ですね。

 

<簡単な返答の表現>

 

9. Sige (OK / シゲ)

 

10. Hindi puwede (ダメ / ヒンディ プウェーデ)

 

 これは簡単な受け答えです。フィリピン人は「Sige」を「Sige Sige」と連続して言うことのほうが多いです。

 

11. Sige na! (頼むよ! / シゲ ナ!)

 

 「Sige na!」これは「Sige」とよく似ているのでついでに覚えておきましょう。お願いの時の表現です。

 

<食事の時の表現>

 

12. Masarap (おいしい / マサラップ)

 

13. Talagang masarap (とてもおいしい / タラガン マサラップ)

 

14. Hindi masarap (おいしくない / ヒンディ マサラップ)

 

 フィリピン料理を食べた後に是非使ってください。この中で出てくる「Talagang」は「とても〜」という意味。「ヒンディ」は否定の時に使います。

 

<基本的な挨拶の表現>

 

15. Magandang umaga (おはよう / マガンダン ウマーガ)

 

16. Magandang tanghali (こんにちは / マガンダン タンハーリ)

 

17. Magandang gabi (こんばんは / マガンダン ガビ)

 

18. Good night (おやすみなさい / グッド ナイト)

 

 こちらは基本中の基本の挨拶の表現集。「Magandang umaga(おはよう / マガンダン ウマーガ)」は日本と違い、日付が変わった瞬間(0時)から午前11:00までの挨拶になるので要注意。「Good night(おやすみなさい / グッド ナイト)」は英語がそのままタガログ語としても使用されています。

 

19. Kumusta ka? (お元気ですか? / クムスタ カ?)

 

 いかがですか?のような意味。英語の「How are you?」のように全体的に調子はどうですかという意味合いで頻繁に使われます。

 

20. Mabuti naman (元気です / マブーティ ナマン)

 

 「Kumusta ka? (お元気ですか? / クムスタ カ?)」と聞かれた時に使いましょう。そして「Salamat(ありがとう / サラーマット)と感謝の気持ちも忘れずに。

 

<別れの表現>

 

21. Paalam (さようなら / パアラム)

 

22. Aalis na ako(さよなら / アアリス ナ アコ)

 

 別れの時はこの言葉を使ってください。 

 

           

 

まとめ

 

 フィリピン人の場合はほとんどの方が英語を喋れることもあって外国人の旅行者には英語で話しかけてくることがほとんですが、そんな彼らもやはり現地の言葉をしっかり覚えてきて使ってくれれば嬉しいものです。

 今回紹介したフレーズをしっかりと覚えて、現地のフィリピン人の方とタガログ語でコミュニケーションをとってみてください。

 

 

超便利タガログ語辞書!旅行で必ず使う22フレーズ

 

1. Salamat / サラーマット ありがとう

 

2. Walang anuman / ワラン アヌマン どういたしまして

 

3. Taga Japan ako / タガ ジャパン アコ 私は日本出身です

 

4. Magkano? / マグカーノ? いくらですか?

 

5. Meron ba kayong〜? / メロン バ カヨン〜 〜はありますか?

 

6. Oho meron ho / オホ メロン ホ はい、あります

 

7. Wala ho / ワラ ホ ありません

 

8. Kukunin ko ito / ククーニン コ イト これをください

 

9. Sige / シゲ  OK

 

10. Hindi puwede / ヒンディ プウェーデ  ダメ

 

11. Sige na! / シゲ ナ! 頼むよ!

 

12. Masarap / マサラップ おいしい

 

13. Talagang masarap / タラガン マサラップ とてもおいしい

 

14. Hindi masarap / ヒンディ マサラップ おいしくない

 

15. Magandang umaga / マガンダン ウマーガ おはよう

 

16. Magandang tanghali / マガンダン タンハーリ こんにちは

 

17. Magandang gabi / マガンダン ガビ こんばんは

 

18. Good night / グッド ナイト おやすみなさい

 

19. Kumusta ka? / クムスタ カ? お元気ですか?

 

20. Mabuti naman / マブーティ ナマン 元気です

 

21. Paalam / パアラム さようなら

 

22. Aalis na ako / アアリス ナ アコ さよなら

フィリピン人の性格を調査!旅行前に知りたい6つの特徴

 

 f:id:daichantarotto5963:20190603114930j:plain

 

 フィリピン人の性格というと、あなたはどんな印象をお持ちですか?明るい、社交性があるなど、色々あると思います。

 旅行前からフィリピン人の性格の特徴をおさえていれば、私たち日本人からすると不合理に見える行動やイライラするようなことにも納得がいき、より楽しい時間を過ごすことができます。

 そこで今回は、フィリピン人の性格にはどんな特徴があるのか、6つのポイントにまとめて詳しくご紹介します。

 

             

 

1. びっくりするほど優しいのがフィリピン人

 

 フィリピン人はとても優しい心を持っています。誰かが困っていたら本当に親身になって支えようとしてくれますし、誰かに迷惑をかけられてもちょっとやそっとのことでは怒りません。

 その優しさゆえ、空気を読む能力は高く、相手の望む答えをしようとウソをついてしまうこともしばしばです。日本人からすると、なんでウソばかりいうんだ!と思うかもしれません。

 しかし、フィリピン人のウソには、優しさが隠れているのです。きちんとした答えがほしい場合には、聞き方を工夫しましょう。

 

 また、フィリピン人が優しいからと言って油断をしていると、今度は逆に悪い考えを持ったフィリピン人に騙されることがあります。適度な緊張感をもって過ごしてくださいね。

 

2. 先の見通しを立てて行動するのが苦手

 

 常夏の国だからなのか、ラテンの血のせいなのか、フィリピン人はなんとかなるさ!と考えがちで計画的に行動するのが苦手です。将来のために備えるという発想を持っている人が少ないので、貯金がゼロでも当たり前ですし、給料の前借りをする人も多くいます。

 また、上記の通り心の優しい国民性ではありますが、先のことが考えるのが苦手なため、悪気はないけれども気が利かないという特徴もあります。フィリピン旅行中に思い通りのサービスが受けられずイライラした際には、このことを思い出してみてください。

 

3. ラテンの血が人生の楽しみ方を知っている!

 

 フィリピンは長期にわたりスペインの統治下にあったという歴史的経緯から、スペイン文化の影響を強く受けています。そのため、とても陽気で、フィリピン人は皆、お金持ちであっても貧乏であっても、それぞれの人生を楽しんでいるように見えます。

 パーティー好きで週末にはパーティーばかり。また、日ごろから歌やダンスに親しんでおり、そのDNAに刻み込まれた実力は日本人にはとても真似できるものではありません。

 例えば、電気屋のカラオケセットで店員が歌うこともしばしばです。日本人からするとサボっているようにしか見えませんが、勤務中であっても仕事の時間を楽しく過ごすのはフィリピン人ならではでしょう。

 

4. 誇り高きフィリピン人、人前でメンツをつぶしてはいけない

 

 常夏の国でのんびりしているように見えるフィリピン人ですが、実はプライドを大事にしています。旅行者にはなかなかないシチュエーションかもしれませんが、いかに相手が悪かろうと、フィリピン人を人前で怒ってはいけません。

 これは、フィリピン在住者、フィリピンでビジネスをする人の間では常識です。怒ったり注意をする時には、誰もいないところで、1対1で行わなければなりません。

 人前で怒鳴られたことがきっかけで命を狙われるということもないわけではありません。フィリピン人と接する時は相手を尊重するという心をお忘れなく。

 

5. 心配になるほど素直な性格

 

 フィリピン人は、素直すぎるといってもいいくらい、素直な性格をしています。例えば、就職の面接では、いかに自分をよく見せるか、弱点を弱点と見せないようにどう工夫するか、こういったことを考えて臨むのが日本人の一般的な態度でしょう。

 一方でフィリピン人は、悪いことも隠さずそのままの自分をさらけ出しがちです。また、スーパーの商品なども、汚い部分を隠してきれいに見えるようにパックする、ということは行われません。

 悪い部分も隠しませんので、日本人の筆者の目線からは心配になってしまいますが、ある意味信用できる国民性といっても過言ではないでしょう。

 

6. フィリピン人は子供が大好き!

 

 フィリピンは平均年齢が20代で、子だくさんの国です。そのため、フィリピン人は日ごろから子供が周りにいて子供が大好きです。レストラン等で赤ちゃんが近くにいると、心から楽しそうに赤ちゃんをあやし、「写真とらせてもらってもいいですか?」と聞いては嬉しそうに赤ちゃんと一緒に写真を撮ります。赤ちゃんが泣いたら店員さんまでもが一緒になって楽しそうに赤ちゃんをあやします。

 子連れはフードコートやファミリーレストラン以外では肩身が狭いという日本とは大違いですね。お子さん連れでフィリピンに旅行に行かれる方は、フィリピン人が特に優しく迎えてくれますのでご安心ください。

 

           

 

まとめ

 

 フィリピン人の性格の特徴をつかめたでしょうか。フィリピン人は情に厚く人間関係を大事にする傾向が強いので、上記の特徴を抑えたうえでうまく付き合うことができれば、あなたにも一生の友ができるかもしれません。

 ただし、どの国にも悪いことを考える人はいますので、安全で快適なフィリピン旅行のために、よく知らない相手に対してスキを見せたりせぬようお気を付けください。

 

 

フィリピン人の性格を調査!旅行前に知りたい6つの特徴

 

1. びっくりするほど優しいのがフィリピン人

 

2. 先の見通しを立てて行動するのが苦手

 

3. ラテンの血が人生の楽しみ方を知っている!

 

4. 誇り高きフィリピン人、人前でメンツをつぶしてはいけない

 

5. 心配になるほど素直な性格

 

6. フィリピン人は子供が大好き!

海外で知らずに使うと恥ずかしい和製英語30フレーズ!

  f:id:daichantarotto5963:20190529100034j:plain

 

 英語で会話をしている時、自分ではちゃんと話しているつもりなのに通じない…そんな経験はありませんか?多少文法や単語、発音が間違っていてもたいていの場合は通じますが、どう頑張っても通じない事がありますよね。

 例えば海外旅行で宿泊先のホテルに着き、フロントでチェックインをしようと「Where is the front?」と聞いたとします。でも実はこの英語、どんなに正しく発音しても、ゆっくり話しても通じません。なぜなら「フロント」という単語が間違っているからです。

 実はホテルや病院の受付を示す言葉は「reception」で、「front」ではありません。このように、てっきり英語だと思っていた単語が実は日本でしか通じない和製英語という事も多いんです。今回は、あなたがつい使ってしまいそうな「海外で知らずに使うと恥ずかしい和製英語30フレーズ!」をご紹介します。

 

     

 

1. フロント

 

 冒頭でも紹介した通り、ホテルや病院などのフロントは「reception」といいます。まれに「front desk」という言い方をする事もありますが、「reception」の方が一般的ですし「front」だけでは通じないので覚えておきましょう。

 

2. サイン

 

 よく有名人にサインをもらう等と言いますが、英語では「autograph」といいます。「sign」だけだと署名をするという意味になります。

 

3. カンニング

 

 テストなどで他人の回答を見たりすることを言いますが、英語では「cheating」と言います。カンニングは「cunning」と言い、ずる賢いという意味になります。

 

4. コンセント

 

 コンセントが和製英語だと知っている方は意外に少ないですが、アメリカでは「outlet」、イギリスでは「socket」と言います。

「consent」という単語の意味は「同意・一致」であって、いわゆる日本のコンセントとは全く関係がないので注意しましょう。

 

5. アパート

 

 一見英語と思ってしまいがちですが、「apartment」の省略系です。「apart」だけだと「離れている」という意味になってしまうので注意しましょう。またイギリスでは「flat」とも言います。

 

6. ガードマン

 

 英語ではガードマンは「security guard」と言います。「ガードする人」という意味で「man(人)」を付けた和製英語です。

 

7. カメラマン

 

 写真を撮ってくれるカメラマンは「photographer」と言います。「cameraman」ですとテレビや映画のビデオ撮影をするスタッフを指します。

 

8. サラリーマン

 

 英語でサラリーマンを直訳すると「給料男」となり、とても不自然(というか失礼)な言葉になってしまいます。サラリーマンやOL(Office Ladyの略)、ビジネスマン等は男女問わず全て英語では「office worker」と言います。

 

9. アルバイト・パート

 

 こちらも一見英語っぽいですが、英語では「part-time job」と言い、アルバイトはドイツ語の「Arbeit」からきた和製英語です。

 

10. クレーム

 

 クレーム・クレーマー等英語っぽいバリエーションがありますが、これも立派な和製英語。英語では「complaint」と言います。「claim」という単語だと「主張・要求」という意味になるので、「文句」に近い意味を持つ「クレーム」とは少しニュアンスが違います。

 

11. キーホルダー

 

 海外旅行のお土産の定番であるキーホルダーですが、実は英語では「key chain」や「key ring」と言います。

 

12. ダンボー

 

 荷物を送る際などに必須の段ボール。英語では段ボール素材の事を「cardboard」段ボール箱の事を「cardboard box」と言います。

 

13. ホッチキス

 

 一般的な文房具であるホッチキスも実は和製英語で、ホッチキスの発明者である「ベンジャミン・バークリー・ホッチキス」という名前からとって付けられたものです。英語では「stapler」と言い、英語圏ではホッチキスという単語自体存在しないので注意しましょう。

 

14. ウィンナー

 

 日本では「ウィンナー」も「ソーセージ」もどちらも同じ物を指しますが、元は「ウィンナーソーセージ(ウィーン風ソーセージ)」を省略して出来た言葉です。ソーセージにはウィーン風以外にも色々な種類があるので、英語では総称である「sausage」を使うのが良いでしょう。

 

15. ジョッキ

 

 暑い夏にジョッキで飲むビールは最高ですが、実はこの「ジョッキ」も和製英語。英語では「beer mug」と言います。

 

16. バイキング

 

 最近では海外でも多いバイキング形式のレストラン。英語では「buffet」と言います。日本でも「ブッフェ」と表記されているお店も多いですよね。なお「バイキング」は海賊の事で、海賊のような食事スタイルなので日本ではバイキングと呼ばれています。

 

17. オーブントースター

 

 こちらは少し惜しい和製英語で、英語では順番が逆になり「toaster oven」と言います。ただ順番が違うだけで意味は全然通じなくなるので要注意です。

 

18. ノートパソコン

 

 旅行の際に持っている事も多いノートパソコン。日本ではノートのように小型&薄型な事からこう名付けられたのですが、英語では「laptop computer」と言います。

 「lap」は腿、「top」は上を意味するので、膝の上で使うコンピューターという意味で名付けられたようです。

 

19. ブラインドタッチ

 

 こちらもコンピューター用語の一つで、「blind(盲目・見えない)」状態で「touch(打つ)」事から付けられた和製英語です。

 英語では「touch-typing」と言います。なお「blind」という言葉には盲目という意味があり差別的な印象を受ける為、日本でも「タッチタイピング」という言い方が広まりつつあります。

 

20. ガソリンスタンド

 

 こちらは「gasoline(ガソリン)」を売る「stand(店)」という意味で繋げて作られた和製英語です。英語ではいくつか呼び方がありますが、アメリカでは「gas station」や「service station」、イギリスでは「filling-station」や「petrol station」等と呼ばれています。

 

21. パーキング

 

 日本では駐車場を意味しますが、「parking」という単語は「駐車をする」という意味だけで場所を示す言葉ではありません。英語では「parking lot」や「car park」と言い、立体駐車場や地下駐車場は「parking garage」と言います。

 

22. ハンドル

 

 車のハンドルの事を英語では「steering wheel」と言います。「ハンドル」だけでは「取っ手・持ち手」という意味になり、車のハンドルの事は指しません。

 

23. アクセル

 

 こちらも車の重要パーツであるアクセル。イギリスでアクセルの意味を持つ単語「accelerator」を省略して作られた和製英語です。「accelerator」の他にも「gas pedal」とも言い、アメリカではこちらの方が一般的に使われています。

 

24. ウインカー

 

 車の方向指示器であるウインカーは、英語では「turn signal」や「indicator」と言います。車がウインクしているようにチカチカと点滅する事から日本ではウインカーと呼ばれているようですが、英語圏では通じないので注意しましょう。

 

25. オープンカー

 

 屋根が大きく開く事から「open」と「car」を繋げて作られた和製英語。英語では「convertible (car)」と言います。

 

26. オートバイ

 

 英語では「motorcycle」や「motor bike」と言います。オートバイは「オートバイシクル(auto bicycle)」の省略系ですが、「オートバイシクル」という単語自体が和製英語なので要注意です。

 

27. ベビーカー

 

 赤ちゃん連れのお出かけには必須のベビーカー、実はこれも和製英語で、英語では「stroller」と言います。どうしても「stroller」という単語が出てこない場合には、「baby car」よりも「baby cart」の方がまだ通じる可能性が高いです。

 

28. パトカー

 

 警察車両である「パトカー」は、「patrol car」を省略して作られた和製英語。英語では「patrol car」や「squad car」と言います。

 

29. オーダーメイド

 

 日本では手が出ないけど、海外へ旅行したらぜひ作りたいという方も多い「オーダーメード」。実はこれも和製英語なので海外では通じません。英語では「made-to-order」と言い、最近では洋服だけでなく雑貨屋コスメ等に対しても使える単語です。

 

30. ファスナー・チャック

 

 どちらも英語では「zipper」と言います。なお「チャック」と言うのは日本のファスナーメーカーの商標名になります。

 

     

 

まとめ

 

 「海外で知らずに使うと恥ずかしい和製英語30フレーズ!」をご紹介してきましたが、和製英語と知っている単語はいくつありましたか?てっきり英語だと思い込んでいた和製英語も多いですよね。海外旅行でよく使う単語や食べ物、また車関係には本当に多くの和製英語が潜んでいます。そしてこれらの和製英語は日本でのみ通じる言葉なので、どれだけイントネーションを変えても、発音を変えても、巻き舌にしても通じません。そのような時はぜひ和製英語が含まれていないか疑ってみてくださいね。旅先でうっかり恥をかかないよう、ぜひ今回ご紹介した30フレーズに気をつけて旅を楽しんでくださいね。

 

 

海外で知らずに使うと恥ずかしい和製英語30フレーズ!

 

1. フロント

 

2. サイン

 

3. カンニング

 

4. コンセント

 

5. アパート

 

6. ガードマン

 

7. カメラマン

 

8. サラリーマン

 

9. アルバイト・パート

 

10. クレーム

 

11. キーホルダー

 

12. ダンボー

 

13. ホッチキス

 

14. ウィンナー

 

15. ジョッキ

 

16. バイキング

 

17. オーブントースター

 

18. ノートパソコン

 

19. ブラインドタッチ

 

20. ガソリンスタンド

 

21. パーキング

 

22. ハンドル

 

23. アクセル

 

24. ウインカー

 

25. オープンカー

 

26. オートバイ

 

27. ベビーカー

 

28. パトカー

 

29. オーダーメイド

 

30. ファスナー・チャック

シンガポールでビザを取得する時に苦労する6つのポイント

   f:id:daichantarotto5963:20190529095045j:plain

 

 英語を勉強した人でも、アメリカやイギリスなどで仕事を探そうとすると、ビザの取得は年々難しくなっています。専門職で無い普通一般の営業職であったり、事務職としての就職はかなり難しいものになっています。

 そこで、シンガポールはいかがでしょうか。昔に比べると難しくなったとは言われていますが、シンガポールにはまだまだあなたが働くチャンスがあります。今回は、何種類かあるシンガポールビザの中から、一般的な就労ビザ(Employment Pass)について、一体何をしたらいいのか、取得までの金額がいくらになるかなど、取得するときに苦労するポイントを一緒に考えて行きましょう。

 

          

 

1. 必ず必要になるものを準備しましょう

 

・最終学歴の英文卒業証明書および成績証明書: 各学校機関のホームページで、卒業生のためのページがあります、そこに取得方法が書いてあることが多いため、これを活用しましょう。ちなみにこちらは就職が決まるまでは出番がないですが、取得に時間がかかるので先に用意しておいたほうが賢明です。

 

・履歴書: 英文、和文両方を作成しましょう。後述の転職エージェントのサイトに書き方や雛形があるので、まずはそれを活用しましょう。また、それをベースに、ワード等を使用して自分オリジナルのものを作成していきましょう。

 

・6ヶ月以上の有効日数のあるパスポート: シンガポールに入国するために必要です。

 

Skype: エージェントと連絡を取り合うため、アカウントを作っておきましょう。

 

2. 自分の価値を知ることからはじめましょう

 

 まずは転職エージェントに登録をするところからはじめましょう。たくさんの日系転職エージェントがあるので、いくつか登録しましょう。分母は多いほど仕事は決まりますし、各社得意業種があるように見受けられるからです。

 エージェントへの報酬は、仕事を募集している企業が払う仕組みになっているので、求職者には費用はかかりません。これを利用しない手はありません。最初はつたなくてもいいので英文履歴書・和文履歴書を指定のフォームで作り、転職の意思をエージェントに示しましょう。

 すると先方から連絡があります。 スキルや腕に専門性のある人は、自分のスキルを説明すればよいですが、自分のこれからを今までの仕事と違ったものにしたかったり、そんな場合は履歴書を見てもらい、先方に「どんな仕事ができそうか」ということをも一緒に考えてもらえばいいのです。

 履歴書の添削をしてくれるエージェントもたくさんあります。一人で戦うのではありません。ここでプロに助けてもらいましょう。そういった話し合いをあなたが日本にいながら、Skype面接というものを設定してくれる会社がほとんどです。

 

3. ビザの種類はどんなものがあるのか

 

 シンガポール就労ビザは、雇用主が国の機関(MOM)に依頼し、雇用者の情報と雇用主の情報を国が判断して発行するか否かが判断されます。就労ビザには以下の4種類があります。

 

・EP(エンプロイメントパス)P1/月収8,000ドル以上/四年制大学卒業以上

 

・EP(エンプロイメントパス)P2/月収4,500ドル以上/四年制大学卒業以上

 

・EP(エンプロイメントパス)Q1/月収3,000ドル以上/四年制大学卒業以上

 

・Sパス/月収2,200ドル以上/短大・専門学校卒業程度/ローカルに対する人数割合制限あり

 

4. ビザが下りないケース・会社マター

 

・会社にシンガポール人は多いか? 現地採用の日本人の間では、このQ1ビザとSパスをホルダーの割合がほとんどです。

 

・就職する会社にSパスの枠があるか これは大事なところとなってきます。シンガポール人の雇用の多い会社ほど安い給料でも外国人を雇用してよい権利があるということです。

 

・新規ポジションの求人ではないか? 新規のポジションでの募集だった場合、今までの頭数に就労ビザの発行数をひとつ増やす、という作業になります。誰かの代わり、というポジションのほうがビザの発行の可能性は高くなります。

 

5. ビザが下りないケース・自分マター

 

・自身の年齢が上がっている これはご自身のマターとなりますが、Sパスの枠が無い会社でどうしてもEPの発行が必要だった場合、上記に記載のある最低月収(Q1/3,000ドル以上)は新卒の人のものだと思ってください。

 つまり年齢が上がった場合、当然スキルもあがり、給与も上がっているであろう。という見込みによるものです。自分にEPが出るために必要な給与額を事前にチェックできるサイトもありますので、そちらで確認しておくことをお勧めします。

 

6. ビザ取得までの費用について

 

 ここまで進めてきて、パスポート発行の必要が無かった方はかかっている費用は英文履歴書と英文成績証明書取得費用のみです。大体3千円くらいあれば揃うかと思います。

 後は大事なのは、現地に来て面接を受けることです。さすがにこれには費用がかかります。ですが、格安航空券の手配サイトやキャンペーンを駆使すれば6泊7日で航空券+ホテルで5万円以内ほどです。シンガポールでの移動費や食事代は狭い国ですのでMRT(地下鉄)やホーカーセンターを利用することでかなり安く仕上げることが出来ます。

 一週間の滞在でしたら諸経費込みで400ドル(3万円+)もあれば十分かと思います。もちろん、みっちりと面接が入っているという前提です。就職が決まったあとの具体的なビザ発行にかかる手数料は、健康診断代も含めて就職先の会社が負担してくれることが一般的です。

 

        

 

まとめ

 

 今回お伝えしたステップどおりに下準備を進めていただくと、シンガポールでのビザ取得のフローがわかりやすいかと思います。シンガポールでの就職は、自分では想像もしていなかった企業との出会いもたくさんあります。

 そういった相手先にも、ただ紹介された、という気持ちでなく、自分がここで働いたらどんなことが出来るか、とイメージして企業について勉強して面接に臨んでください。 求人を出している企業は、落とすための面接ではなく採用するための面接をしてくれていると感じることが出来ると思います。

 そして、シンガポールでは企業の採用担当者がそれだけの仕事をしているケースは少ないです。何らかの業務の時間を割いてあなたの面接に時間を当ててくれているということを忘れずに、人と人との話し合いをすれば、きっと道は開けるはずです。熱意を持って対応すれば、応えてくれる企業もきっとあるはずです。

 シンガポールで働こう、と覚悟を決めたあなたに朗報が届くことをお祈りしております。

 

シンガポールでビザを取得する時に苦労する6つのポイント

 

1. 必ず必要になるものを準備しましょう

 

2. 自分の価値を知ることからはじめましょう

 

3. ビザの種類はどんなものがあるのか

 

4. ビザが下りないケース・会社マター

 

5. ビザが下りないケース・自分マター

 

6. ビザ取得までの費用について

イギリス世界遺産を巡る前に絶対知りたい9つのポイント

 f:id:daichantarotto5963:20190526101613j:plain

 

 海外旅行、どこに行こうかなと考える際にひとつのポイントとなるのが世界遺産世界遺産というだけで、なんだかとても行ってみたくなります。

 イギリスの世界遺産と言われてもあまりピンとこない人が多いかもしれませんが、実はイギリスには世界遺産が意外とたくさんあるんです。今回はイギリスの世界遺産を巡る前に絶対に知りたい9つのポイントをご紹介します。

 

           

 

1. イギリスの世界遺産は28個

 

 文化遺産23個、自然遺産4個、複合遺産1個、合計28個の世界遺産がイギリスにはあります。この数は世界8位。ちなみに日本は18件で13位です。

 

1.ダラム城と大聖堂文化遺産

Durham Castle and Cathedral

 

2.アイアンブリッジ峡谷 (文化遺産

Ironbridge Gorge

 

3.ファウンティンズ修道院遺跡 (文化遺産

Studley Royal Park including the Ruins of Fountains Abbey

 

4.ストーンヘンジとエーヴベリー及び関連遺跡群 (文化遺産

Stonehenge, Avebury and Associated Sites

 

5.グウィネズエドワード1世の城郭と市壁 (文化遺産

Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd

 

6.ブレナム宮殿 (文化遺産

Blenheim Palace

 

7.ウェストミンスター宮殿ウェストミンスター大寺院と聖マーガレット教会

文化遺産

Westminster Palace, Westminster Abbey and Saint Margaret’s Church

 

8.バース市街 (文化遺産

City of Bath

 

9.ニュー・ラナーク文化遺産

New Lanark

 

10.ローマ帝国の最前線 (文化遺産

Frontiers of the Roman Empire

 

11.ロンドン塔 (文化遺産

Tower of London

 

12.カンタベリー大聖堂と聖オーガスティン修道院及び聖マーティン教会

文化遺産

Canterbury Cathedral, St Augustine’s Abbey, and St Martin’s Church

 

13.オークニー諸島新石器時代遺跡中心地 (文化遺産

Heart of Neolithic Orkney

 

14.エディンバラの旧市街・新市街 (文化遺産

Old and New Towns of Edinburgh

 

15.河港都市グリニッジ文化遺産

Maritime Greenwich

 

16.バミューダ諸島の古都セントジョージと要塞 (文化遺産

Historic Town of St George and Related Fortifications, Bermuda

 

17.ブレナボン産業用地 (文化遺産

Blaenavon Industrial Landscape

 

18.ソルテール (文化遺産

Saltaire

 

19. ダーウェント峡谷の工場群文化遺産

Derwent Valley Mills

 

20.キュー王立植物園 (文化遺産

Royal Botanic Gardens, Kew

 

21.海港商業都市リヴァプール文化遺産

Liverpool – Maritime Mercantile City

 

22.コーンウォールとウエスト・デヴォン鉱山の景観 (文化遺産

Cornwall and West Devon Mining Landscape

 

23.ポントカサルテの水道橋と運河 (文化遺産

Pontcysyllte Aqueduct and Canal

 

24.ジャイアンツ・コーズウェーとコーズウェー海岸 (自然遺産)

Giant’s Causeway and Causeway Coast

 

25.ヘンダーソン島 (自然遺産)

Henderson Island

 

26,ゴフ島とイナクセサブル島 (自然遺産)

Gough and Inaccessible Islands

 

27.ドーセットおよび東デヴォン海岸 (自然遺産)

Dorset and East Devon Coast

 

28.セントキルダ島 (複合遺産

St Kilda

 

2. どの世界遺産が見たいのか決めてから旅のプランを練る

 

 世界遺産はイギリス中に散らばっていますので、短期間の旅行ですべてを見て回るのは不可能です。まず、どの世界遺産が一番みたいのかを決めましょう。例えば、巨人の石道と呼ばれる六角形の玄武岩の石柱群が覆い尽くすジャイアンツ・コーズウェイが見たい場合、ロンドンに宿泊していたのでは遠すぎて日帰りで行くことができません。

 ダブリンから日帰りツアーが多く出ていますので、この付近に宿泊するべきです。一番みたい世界遺産を中心に、ホテルや他の観光スポットを決めていきましょう。

 

3. とにかくたくさん世界遺産が見たい場合はロンドンを拠点にする

 

 初めてのイギリス、とにかくひとつでも多くの世界遺産を見たいという場合は、ロンドンを拠点に考えましょう。ロンドン市内には「ウェストミンスター宮殿ウェストミンスター大寺院と聖マーガレット教会」、「ロンドン塔」、「河港都市グリニッジ」、「キュー王立植物園」の4つの世界遺産があります。

 「ウェストミンスター宮殿ウェストミンスター大寺院と聖マーガレット教会」、「ロンドン塔」はロンドン中心部にあるので、世界遺産見学に時間をかけられない人でもOKです。

 また、後述するオプショナルツアー発着地がロンドンであるツアーが多いので、とりあえずたくさんの世界遺産を見たいという人はロンドンに宿泊するのが無難です。

 

4. オプショナルツアーを有効活用する

 

 自由気ままな個人旅行がお好きな方も、世界遺産に関してはオプショナルツアーを活用する方が効率的です。例えば、Victoriaからバスで3時間ほどのところにあるストーンヘンジ

 個人で行くと1日のうちのほとんどの時間を費やしてしましますが、丸1日のオプショナルツアーに参加すれば、ストーンヘンジに加えて、バース市街やウィンザー城にも行くことができます。

 見学時間がきめられてしまうというデメリットはありますが、たいていゆっくり見学できるほどの時間を取ってあるので、世界遺産見学にはオプショナルツアーに参加することをオススメします。

 

5. 見学する曜日や時間に注意する

 

 世界遺産の城などは、曜日によって見学できる時間が異なる場合があるので注意が必要です。例えばカンタベリー大聖堂の場合、月曜~土曜日の見学可能時間は9時から17時30分(冬期は17時)ですが、日曜日の見学可能時間は12時30分から14時30分です。

 

 ウエストミンスター寺院も曜日によって見学可能時間が異なり、さらに日曜日は内部の見学ができません。せっかく行ったのに中に入ることができなかった、なんてことにならないよう、見学可能な日時をきちんと調べてから行きましょう。

 

6. 見学する季節に注意する

 

 キュー王立植物園は季節によってさまざまな顔を見せてくれます。6,7月ごろがバラの季節で、キュー王立植物園がもっとも美しい時期と言われますが、冬には冬の顔があります。

 季節が違ったから楽しめないということはありませんが、自分が一番見たい景色がいつなのかを調べてから行きましょう。

 

7. 日本語音声ガイドをレンタルする

 

 主要な世界遺産には、世界中の人々が見学にやってきます。そのため、世界の言語に対応する音声ガイドをレンタルすることができます。ほとんどの場合日本語のものもありますので、レンタルしてみましょう。

 施設によりますが無料のことが多いです。歴史的なバックグラウンドを知ることで、世界遺産への理解が深まります。

 

8. 荷物は少なく、動きやすい恰好で行く

 

 これは世界遺産に限らず、旅行全般に対して言えることです。旅行中は歩き回ることになるので、荷物は少ないにこしたことはないです。おみやげなどを買って荷物が増えることも想定し、かばんいっぱいに荷物を詰め込まないようにしましょう。

 また、動きやすい恰好で行くということは基本中の基本。靴擦れして辛い思いをしないよう、履きなれた靴で旅しましょう。

 

9. 予習復習をする

 

 世界遺産に指定されているものは、どれも歴史のあるものばかり。せっかく行くのだから、ガイドブックやインターネットで歴史を勉強してから行きましょう。また、帰国後は復習を忘れずに。実際に足を運んだからこその気づきがあるはずです。

 

           

 

まとめ

 

 イギリスに旅する目的はさまざま。ショッピングが目的の人もいれば、美術館や博物館めぐりが目的の人もいるでしょう。そんな人も、旅のスケジュールにひとつ、世界遺産を入れてみてはいかがでしょうか。旅のスパイスになること間違いなしです!

 

 

イギリス世界遺産を巡る前に絶対知りたい9つのポイント

 

1. イギリスの世界遺産は28個

 

2. どの世界遺産が見たいのか決めてから旅のプランを練る

 

3. とにかくたくさん世界遺産が見たい場合はロンドンを拠点にする

 

4. オプショナルツアーを有効活用する

 

5. 見学する曜日や時間に注意する

 

6. 見学する季節に注意する

 

7. 日本語音声ガイドをレンタルする

 

8. 荷物は少なく、動きやすい恰好で行く

 

9. 予習復習をする

イタリア語の数字表記を簡単に習得できる6つの法則!

f:id:daichantarotto5963:20190526095949j:plain

 

 イタリア語で数字を使いこなす…と聞くと、なんだか難しく聞こえるかもしれませんね。でもコツさえ掴めばすぐ習得できます。イタリア語はローマ字発音で覚えやすいのです。 そこで今回は、イタリア語の数字を完璧に習得できる6つの法則をご紹介します。

 

         

 

1. 基数を覚える

 

     f:id:daichantarotto5963:20190526100108j:plain

 

 基数は1~10まで数字ごとに呼び方が変化しますが、11~16までは語尾が~diciと共通です。17~19は10(ディエチ)に基数を加えた形です。20以降もそれぞれの十単位に基数を付け発音します。

1 uno(ウノ)

2 due(ドゥーエ)

3 tre(トレ)

4 quattro(クアットロ)

5 cinque(チンクエ)

6 sei(セイ)

7 sette(セッテ)

8 otto(オット)

9 nove(ノーヴェ)

10 dieci(ディエチ)

11 undici(ウンディチ)

12 dodici(ドーディチ)

13 tredici(トレディチ)

14 quattordici(クアットルディチ)

15 quindici(クインディチ)

16 sedici(セーディチ)

17 diciassette(ディチァセッテ)

18 diciotto(ディチォット)

19 diciannove(ディチァンノーヴェ)

20 venti(ヴェンティ)

21 ventuno(ヴェントゥーノ)

30 trenta(トレンタ)

40 quaranta(クアランタ)

50 cinquanta(チンクアンタ)

60 sessanta(セッサンタ)

70 settanta(セッタンタ)

80 ottanta(オッタンタ)

90 novanta(ノヴァンタ)

 

2. 100から1,000,000,000,000

 

 数字は大きくなりますが言葉は複雑になりませんので気軽に覚えましょう。1000 mille(ミッレ)は2000以上においては2000 mila(ドゥエミラ)と発音されます。

 

1. 100 cento(チェント)

2. 500 cinquecento(チンクエチェント)

3. 1000 mille(ミッレ)

4. 1200 milleduecento(ミッレドゥエチェント)

5. 10,000 diecimila(ディエチミラ)

6. 30,000 trentamila(トレンタミラ)

7. 100,000 centomila(チェントミラ)

8. 1,000,000 un milione(ウンミリオーネ

9. 1,000,000,000 un miliardo(ウンミリアルド)

10. 1,000,000,000,000 un trilione(ウントリリオーネ

 

3. 序数に挑戦!

      f:id:daichantarotto5963:20190526100249j:plain

 

 序数は回数を表現するのに必要な数字表示です。11(ウンディチ)以降からは語尾が~simoと共通です。また女性名詞に対しては語尾が~simaと変化します。

※prima classe(プリマ クラッセ

 

1 primo(プリモ)

2 secondo (セコンド)

3 terzo(テルツォ)

4 quarto(クアルト)

5 quinto(クイント)

6 sesto(セスト)

7 settimo(セッティモ)

8 ottavo(オッターヴォ)

9 nono(ノーノ)

10 decimo(デーチモ)

11 undicesimo(ウンディチェージモ)

12 dodicesimo(ドーディチェージモ)

13 tredicesimo(トレディチェージモ)

14 quattordicesimo(クアットルチェージモ)

15 quindicesimo(クインディチェージモ)

16 sedicesimo(セーディチェージモ)

17 diciassettesimo(ディチャセッテージモ)

18 diciottesimo(ディチョッテージモ)

19 diciannovesimo(ディチャノヴェージモ)

20 ventesimo(ヴェンテージモ)

21 ventunesimo(ヴェントゥネージモ)

30 trentesimo(トレンテージモ)

40 quarantesimo(クアランテージモ)

50 cinquantesimo(チンクアンテージモ)

60 sessantesimo(セッサンテージモ)

70 settantesimo(セッタンテージモ)

80 ottantesimo(オッタンテージモ)

90 novantesimo(ノヴァンテージモ)

100 centesimo(チェンテージモ)

1,000 millesimo(ミッレージモ)

10,000 decimillesimo(デチミッレージモ)

1,000,000 un milionesimo(ウンミリオネージモ)

 

4. 便利な倍数・ダースの表現

      f:id:daichantarotto5963:20190526100346j:plain

 

「◯◯倍」の言い方については以下の通りです。

・2倍:doppio(ドッピオ)

・3倍:triplo(トリープロ)

・4倍:quadruplo(クアドループロ)

 

 また、ダースの数え方ですが、日本語のダースと同様12の数量を表します。複数では語尾が-aから-eへ変化します。

・ダース:dozzina(ドッヅィーナ)

・12個入りの玉子:una dozzina di uova(ウナ ドッヅィーナ ディ ウォーヴァ)

・24本入りの鉛筆:due dozzine di matite(ドゥエ ドッヅィーネ ディ マティーテ)

 

また、paio(パイオ)は英語の「ペア」にあたります。つまり2つという意味が含まれています。それに伴う名詞は複数形になります。ora → ore

 

・risma (リズマ)・・500枚の用紙の束

・un paio di scarpe (ウン パイオ ディ スカルペ)・・靴1足

・un paio di ore (ウン パイオ ディ オーレ)・・2時間

・un paio di settimane (ウン パイオ ディ セッティマーネ)・・2週間

 

5. 頻度を覚える

 

 頻度を正確に数字で伝えたいときに役立つ言い方です。

 

一度・・una volta(ウナ ヴォルタ)

二度・・due volte(ドゥエ ヴォルテ)

三度・・tre volte(テルツァ ヴォルタ)

 

*以降、基数+volte また、ラテン語の二度bis(ビス)や三度tris(トリス)も頻繁に使用されます。

 

6. 分数を覚える

      f:id:daichantarotto5963:20190526100513j:plain

 

 少しアドヴァンスなカテゴリーですが、一度覚えてしまえば基数の様に簡単に覚えることができます。ただし日本の分数の読み方とは逆に分子から先に読みます。分子の1は基数読みの“ウノ”とは異なり“ウン”と発音します。

・1/2 :ウン メッゾ(メッゾは半分の意味)

・1/3 :ウン テルツォ(分子は基数読みですが、分母は序数読みになります)

・2/5 :ドゥエ クインティ(分子が複数の場合、分母の序数も複数形になります)

 

           

 

まとめ

 

 イタリア語で数字を学ぼうとするなら、あなた自身が本格的に興味を持って実践しながら覚える必要があるでしょう。本に書かれた文字を頭に入れるのでなく、実際、物を使って数えたり、日本語の会話の中で出てくる数字をイタリア語で言い換える練習をすればさらに身につくようになるでしょう。

 今回ご紹介したコツを活かして、楽しくイタリア語の数字を習得していきましょう!

 

 

イタリア語の数字表記を簡単に習得できる6つの法則!

 

1. 基数を覚える

 

2. 100から1,000,000,000,000

 

3. 序数に挑戦!

 

4. 便利な倍数・ダースの表現

 

5. 頻度を覚える

 

6. 分数を覚える